Rambler's Top100
Грани.Ру
Русь Сидящая

"Валяй, Бахыт, добавь дыхания!"

Реклама : 


Поэт Бахыт Кенжеев, лауреат премии "Антибукер" за книгу стихов "Снящаяся под утро" (М.: Клуб "Проект О.Г.И.", 2000.) и член жюри премии "Дебют", дал эксклюзивное интервью Граням.Ру.

С.Л.: Во-первых, "Грани" поздравляют вас с получением Антибукеровской премии. Событие это ожидаемое, но нам, вашим читателям, не менее от того приятно. Не могли бы вы как-то выразить свое отношение к институции премий вообще? Вы, вероятно, знакомы с тем, как это происходит на Западе. Было бы интересно, если бы вы сравнили...

Б.К.: Премия - вещь хорошая. Не секрет, что зарабатывать литературой - а особенно поэзией - почти никому не удается. Так что премии служат как бы стипендией, дают возможность хоть немножко позаниматься литературным трудом, а если уж ты богема - то просто пожить какое-то время по-человечески. Другой вопрос состоит в том, стоит ли смешивать стипендии и премии. Во многих странах имеется институт выдачи грантов профессиональным литераторам. Почета почти никакого - присылают чек, причем на весьма небольшую сумму, - ненамного больше пособия по безработице, умноженного на количество месяцев, которые ты собираешься посвятить литературному труду. Из четырех заявлений на такие гранты стипендию получает один автор - согласитесь, что это немало.

С.Л.: Про "Антибукер" я вас спрашивать не буду, но про "Дебют" - точно. Были ли у вас какие-то ожидания в этом отношении? Если да, то какие ожидания оправдались, а какие - нет? Было ли что-нибудь, что удивило вас? Или наоборот, вы примерно такую картину себе и представляли?

Б.К.: От присуждения "Дебюта" я получил истинное удовольствие. У всякого литератора есть соблазн замкнуться в себе, брюзгливо отрицая новые течения, новое слово в искусстве. Нередко в основе такой беды лежит невежество, вызванное, в свою очередь, инерцией жизни. Вот почему для меня самого общение с творческой молодежью было столь важным. Никаких особых открытий я не сделал - в том смысле, что общего с молодежью оказалось куда больше, чем различного. Да и что удивительного! Читаем же мы Одиссею, читаем Шекспира. То есть в основе, скажем, стихов, представленных на конкурс, лежат ровно те же чувства, которые испытывали в молодости и мы сами. (Новый компьютер изобрести, допустим, нелегко, зато новые чувства - вовсе невозможно). Конечно, было и что-то неожиданное. Молодежь оказалась раскованнее, чем были мы тридцать лет назад. О сексе, например, пишут совершенно свободно - мы стеснялись. Ну и, разумеется, у многих есть прививка рок-поэзии. Эдакое залихватское отношение к жизни. Опять же, форма для меня новая, содержание - вряд ли. В конце концов, юный Маяковский - это тоже рок-поэзия.

Что до конкретных текстов, то я от души порадовался за Кирилла Решетникова - лауреата премии, и от души огорчился за Лену Костылеву, которая заслужила ее ненамного меньше. Понравились мне и стихи Ирины Шестаковской. Что до прозы, то два других лауреата - "подонки", написавшие римейк "Заводного апельсина", - обещают много - если не разменяют своего дара на треп в стиле "хеви-метал".

С.Л.: Когда вы читаете то, что пишут, условно говоря, 20-30-летние, возникает ли у вас некое общее ощущение того, что происходит с русской поэзией? Есть ли какие-то общие тенденции? Если да, то как они соотносятся с тем, что происходит в этом смысле на Западе?

Б.К.: Восток - дело тонкое. Мы понимаем разницу между Ливаном и Таиландом. Почему же мы так часто говорим о "Западе" - который в России почему-то равно включает Исландию и Грецию? Я немного знаком с современной американской поэзией, немного с канадской. Российская - как мне кажется - чуть более глубока, чуть более существенна, чуть менее гражданственна, и находится в стороне от политкорректности. Впрочем, обществу не слишком нужна ни та, ни другая...

С.Л.: Расскажите, пожалуйста, поподробнее про "Московское время", как это все начиналось и было. Кроме того, было бы очень интересно услышать от вас о Сопровском - что он значил для вас, для Гандлевского, для Цветкова, для остальных?

Б.К.: Мемуарист я прескверный, а общих мест повторять не хочу. Скажу только о Сопровском, десятилетие смерти которого мы отмечали в конце декабря прошлого года. Это едва ли не самый недооценный поэт нашего поколения. Рыцарь без страха и упрека - как Ходасевич. А что он значил для меня и Гандлевского (Цветков к тому времени был уже сформировавшийся поэт) - сделал из московских мальчиков, смею надеяться, неплохих поэтов.

С.Л.: Что значит для вас как для поэта опыт эмиграции, этакого существования и в России и в Канаде, в зазоре - путешествия, джет-лаги, какая-то метафизика перемещений...

Б.К.: Ерунда это все. Помните, у Булгакова, про бал у Сатаны: никакой в нем прелести нет, и размаха также... Вот и про "эмиграцию" - которой тоже нет больше - можно сказать то же самое. Ну, живу примерно как нефтяник, работающий по вахтовому методу, - месяц на платформе, две недели дома (не настаиваю, что под платформой имею в виду Москву, а под "домом" - заграницу; может быть, и наоборот). А что было 20 лет назад - так уже быльем поросло, или, выражаясь по-газетному, утратило актуальность.

С.Л.: В России формируется некий западный стиль существования пишущих людей - они работают кем-то, иногда зарабатывают вполне достаточные деньги, но при этом все-таки не являются ни журналистами, ни маркетологами, ни менеджерами, а самоидентифицируются в качестве литераторов. Было бы интересно, если бы вы как человек, имеющий подобный опыт (я имею в виду вашу работу - в МВФ, кажется, да?), как-то это прокомментировали. Что при этом дается, а что отнимается?

Б.К.: Дается - структурированная жизнь и достаточно денег на пельмени и водку. Отнимается - в сущности, ничего. Если б представить себе мир, в котором, как у Саши Черного, люди "из дола" приносили бы поэту на Олимп "хлеб, вино и котлеты", то было бы о чем говорить. Но такого мира нет и не будет. Так что ты либо где-то зарабатываешь, либо (что бывает) живешь за счет прекрасных дам или вообще Бог знает кого, словом, ведешь "богемный" образ жизни. Ничего зазорного, однако слишком велик соблазн спиться. И почему "западный" стиль? Советские писатели жили своими литературными упражнениями, а больше, кажется, никто. Тютчев был чиновник, Фет помещик, как, впрочем, и Пушкин с Баратынским. Nothing is new. Ну, любит человек строить модели парусников в бутылке - хорошо, отлично даже, но стоит ли из-за этого стулья ломать, заявлять, что общество должно его за это кормить? Поэт, в конце концов, не должен слишком отличаться от своих читателей, не должен быть слишком небожителем...

С.Л.: А что вообще происходит с социальной ролью поэта? Придет ли когда-нибудь Россия к состоянию, когда поэзия обитает в академических в основном пространствах? Или есть препятствия, которые этому помешают?

Б.К.: Уже пришла. Не надо строить иллюзий. Поэтические тиражи на душу населения нашей очаровательной и высокодуховной страны уже сейчас много меньше, чем в иных европейских странах. В Квебеке стандартный тираж поэтического сборника - 500 экземпляров. Это при населении в 7 миллионов человек. В России - 1000. Дальше считайте сами. Почему, зачем - не знаю! Мое дело - писать, и не задумываться о том, что самый популярный поэт России - это, должно быть, Андрюша Макаревич (которого нежно люблю, понимая, однако, что задачи у нас разные...).

С.Л.: Вот вы поили молодых литераторов, попавших в шорт-лист "Дебюта", граппой. Это любимый напиток? Есть ли у вас личный миф, с напитками связанный, - Померанцев даже целую книгу про вино написал, он там объясняет, что водка в России - это государственное, а вино - диссидентское, европеизм. Вы что-то по этому поводу можете рассказать? Про граппу, например?

Б.К.: Граппа, граппа... Чача, иными словами. Средиземноморье, античность, крестьянин, который, изготовив вина на продажу, вдруг увидал, что шкурка и жмых - остались. Можно свиньям скормить, а можно сбродить, перегнать, и полученным самогончиком скрашивать вечера после трудового дня... Мистика Италии, мистика библейского винограда... Впрочем, просвещенная Россия в ходе неуклонной своей американизации, кажется, теперь всем напиткам предпочитает пиво. Напиток основательный, обещающий некоторое повышение настроения - и никакого буйства. Наверное, это хорошо. А что вина не пьют - плохо. Уж в чем-чем, а в пиве мистики, пожалуй, маловато... Как у Тацита: "из проросшего ячменя и хмеля германцы изготовляют некоторое омерзительное подобие вина..." Шучу, шучу. У Саши Левина есть чудная песня про пиво - за ним тоже можно вести основательный дружеский разговор... При наличии прокладки, разумеется - не той, что рекламируют по телевизору, а небольшой рюмочки водки, которую следует употреблять между двумя бокалами пивка.

С.Л.: Что для вас Сеть - просто удобное средство коммуникации? Не могли бы вы именно в отношении Сети, где скорость потоков и прозрачность особенно высоки, оценить сюжет, который вы обсуждали с Александром Левиным - о языковом давлении, о проникновении новой лексики.

Б.К.: Сеть - великая вещь. Не менее великая, чем телефон, самолет, компьютер, пишущая машинка... А умирать все равно придется, вот в чем беда. Да и у Достоевского как-то не было ни телефона, ни - см. выше. Как говорят по-английски - makes one think. То бишь заставляет задуматься... Разговор наш с Левиным, по-моему, сам по себе являет ответ на ваш вопрос. Язык портится, в него активно проникают "солюшены" и "фаст-фуды", но вряд ли можно этому противостоять... Хотя - напомню! - у французов, например, почти все компьютерные термины - "родные", а не заимствованные из всемогущего американского.

С.Л.: Расскажите, пожалуйста, если можно, про историю с Ремонтом Приборовым. Удовлетворяет ли вас степень известности персонажа, и что послужило поводом к его появлению на свет?

Б.К.: Приборов, старый мой товарищ! Увы, известен он меньше, чем я - издатели что-то тянут с его появлением в свет. Дружны мы уже лет 25, я за его творчеством слежу, кое-что проталкиваю в печать (он парень скромный). С удовольствием помогаю ему писать. В последнее время, правда, он что-то подустал. Пьет много, пишет мало. Но чего хотеть от сантехника? Молодой задор миновал, жизнь напрягает... И все же я ему благодарен за уже написанное - читайте сами, может, и вам понравится...

С.Л.: Я перечитывал ваши стихи, когда готовился к интервью, и вот что мне показалось: в двух последних сборниках есть какой-то прорыв к более свободному, что ли, дыханию. Потом я поговорил с несколькими людьми, которые тоже ваши стихи очень любят, и они, как оказалось, чувствуют примерно то же самое. Если вы когда-либо думали об этом, не могли бы вы это как-то прокомментировать?

Б.К.: Если это есть, мне радостно. Я ведь не могу приказать себе: "Валяй, Бахыт, добавь дыхания!" Что занятно - что в личной жизни у меня в это время была масса утомительного. А стишки, кажется, и впрямь стали светлее. Сам удивляюсь.

На фото с сайта Вавилон.Ру: Бахыт Кенжеев выступает в клубе "Проект О.Г.И." 21.02.1999

Станислав Львовский
09.01.2001 19:06


статья "Валяй, Бахыт, добавь дыхания!"


Бахыт Кенжеев, лауреат "Антибукера" и член жюри "Дебюта", в интервью Граням.Ру рассказывает не только о литературных премиях.

Станислав Львовский
09.01.2001


А также :  Культура Литература

    Русь Сидящая
СМИ-2 : СелекторНьюз :
[Загрузка...]

Marketgid : Red Tram : Lenty.Ru :
Загрузка...
Загрузка ...
Европа замерзнет, но не сдастся

Мороз нанесет по Москве последний удар

"Не хотели, чтобы русские были первыми"

Трутнев подарил Путину обычную воду под видом уникальной

Россия ответит на ПРО издалека

Генерал МВД выпал из обоймы

Свободу Таисии Осиповой!

Регистрация и вход для пользователей
Спецпроекты:
Грани-ТВ


Реклама:

Счётчики:



Copyright © 2005-2009 Grani.ru | Разработка: Ratry Web Solutions