статья Посрамление нового Пальмерстона

Николай Руденский, 09.12.2004
Максим Соколов. Фото с сайта www.1tv.ru

Максим Соколов. Фото с сайта www.1tv.ru

Обозреватель "Известий" Максим Соколов, побеседовав в Лондоне с неким тамошним коллегой по газетному цеху, испытал "националистические чувства столь ярые, что даже сам того не ожидал". Этот эмоциональный прилив был вызван тем, что британец неблагосклонно отозвался о понятии "великая Россия". Г-н Соколов вынес из разговора весьма мрачное представление о западном складе ума в отношении своей страны и заключил, что наши соотечественники сами провоцируют такое унижение своего достоинства: они слишком стремятся понравиться просвещенным европейцам, в то время как те удовлетворятся лишь прекращением национального существования русского народа.

Быть может, не стоило делать столь далеко идущие выводы о зарубежном восприятии России на основе одного диалога с английским журналистом. Но даже если термин "великая Россия" и впрямь не по душе многим на Западе, из этого не следует, что Европа и Америка повально заражены русофобией. По словам г-на Соколова, британский собеседник разъяснил ему, что под великой Россией следует понимать СССР в эпоху максимального расширения сферы его влияния, а восстановление этой коммунистической империи было бы нежелательно. Конечно, известинский обозреватель вправе не разделять такую точку зрения и чаять возрождения советской державы, но вряд ли разумно считать всех, кого эта перспектива не радует, ненавистниками России как таковой.

Напомним, что и сам Максим Юрьевич не так давно (в 1996 году) отзывался о планах реставрации СССР без большого воодушевления: "Удивляться необратимости беловежского сговора было бы странно, ибо сперва следовало бы привести хоть какие-нибудь примеры удачного возрождения рухнувших империй. Австро-Венгрия, Блистательная Порта, колониальные империи европейских держав, очевидно, могут служить лишь обратным примером" (см. М.Ю. Соколов. Поэтические воззрения россиян на историю. Разыскания. М., 1999, с. 124). Не станем же мы думать, что всего восемь лет назад нынешний русский националист сам был не чужд русофобии и лишь впоследствии от нее излечился!

Даже спустя полвека после Второй мировой войны европейцы, не исключая и немцев, по известным причинам избегают словосочетания "великая Германия" – однако это вовсе не равнозначно злобному неприятию немецкого народа и государства. Насколько можно судить, сам г-н Соколов саркастически относится к "великой Албании" и "великой Польше", не говоря уже о "великой Ичкерии". Тем не менее хочется верить, что он не отказывает албанцам, полякам и чеченцам в праве на национальное существование.

От внимания г-на Соколова ускользнуло, что "великая Россия" – это не то же самое, что Россия, подобно тому как "великая Германия" – не синоним Германии. Сошлемся в этой связи на недавнее наблюдение видного российского филолога Бориса Успенского, который, проанализировав ряд историко-лингвистических примеров, заметил: "Топонимическая модель с названием "Великий", как правило, относится вообще к области колонизации, а не к метрополии" (см. Б.А. Успенский. Европа как метафора и как метонимия (применительно к истории России), в его кн. Историко-филологические очерки. М., 2004, с. 15).

...Видимо, желая побольнее уязвить своего английского оппонента, г-н Соколов именует его "просвещенным мореплавателем". Выражение это взято из пьесы Сухово-Кобылина 'Свадьба Кречинского'. Один из ее персонажей (Расплюев), пострадавший от боксерского удара за жульничество в картах, забавно возмущается: "Так это бокс!.. английское изобретение!.. Ах, боже мой! Скажите... а?.. Англичане-то, образованный-то народ, просвещенные мореплаватели..." Позволю себе заметить, что в данном случае пристрастие г-на Соколова к литературным реминисценциям сослужило ему не лучшую службу.

Николай Руденский, 09.12.2004